说明:收录90万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 01.040.03 A 14 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.2—1999 法语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese- French 1999-03-04发布 1999-09-01实施 国家质量技术监督局发布 GB/T17693.2—1999 目 次 前言.…. III 范围 2定义 3总则 细则 5法汉音译表 附录A(标准的附录)法语地名常用通名和常用词汇译写表 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表 11 GB/T 17693.2—1999 前言 法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进 国内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《法语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第1部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; .... 本标准是第2部分:法语。 本标准的附录A、附录B都是标准的附录 本标准实施之日起,原《法语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草 本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王珂、李崇岭、张燕玲、白文祥。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 II
GB-T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-02-09 17:30:32
上传分享
举报
下载
原文档
(2.4 MB)
分享
友情链接
GB 35650-2017 国家基本比例尺地图测绘基本技术规定.pdf
GB-T 30238-2013 可移动文物保护修复室规范化建设与仪器装备基本要求.pdf
GB-T 24405.1-2009 - ISO IEC 20000-1-2005 信息技术 服务管理 第1部分:规范.pdf
GB-T 29529-2013 泵的噪声测量与评价方法.pdf
DB31-T 1315-2021 车载毫米波雷达探测性能测试方法 上海市.pdf
SY-T 0538-2021 管式加热炉规范.pdf
信通院 联邦学习应用安全研究报告 2023年.pdf
GB-T 36475-2018 软件产品分类.pdf
GB/T 1.2-2020 标准化工作导则 第2部分 以ISO IEC标准化文件为基础的标准化文件起草规则.pdf
GM-T 0089-2020 简单证书注册协议规范.pdf
GB-T 25059-2010 信息安全技术 公钥基础设施 简易在线证书状态协议.pdf
GB-T 15843.3-2023 信息技术 安全技术 实体鉴别 第3部分:采用数字签名技术的机制.pdf
T-CRES 0008—2020 海上风力发电机组 验收规程.pdf
DB4403-T 114-2020 公共信用信息资源目录规范 深圳市.pdf
YD-T 2669-2013 第三方安全服务能力评定准则.pdf
T-CSAE 72—2018 汽车涂层耐紫外线穿透性能测试及评价方法.pdf
Domino服务器安全配置基线.doc
T-CIITA 117—2021 信息安全技术 零信任参考架构.pdf
DB35-T 1437-2014 多花黄精栽培技术规程 福建省.pdf
QC-T 265-2023 汽车零部件编号规则.pdf
1
/
3
20
评价文档
赞助2.5元 点击下载(2.4 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。