!
!
!!"#
!"
!
#$$
$
#%
!"#$%&’’()*
%$
!
&
#%&’$
’
#((
"
)$$*
!
!!
"
#$"%&’()
!
*
"
+
#((
,-
#
./012345&’
()*+,-,.)
"
%/,.)0,1)*234+5)2,)0.)22,-6-7+4,60*
!
!!
"
"
(64+
#((
#
8)2306+).)*,--61++4,60*3193+6+3
)$$*
:
$(
:
$(
67
)$$*
:
$’
:
$#
89
!"#$%&’’(+,-./0/123
!’’()*456789
67!
!
!!
!!
"
!!
!"#$%&’()*#+,-./01234567
!
’89*#:;<=123>?@A
!
B
<=’CDE.FG*#1H7IJ
"
KLMN*#!"#$%&OP145
!
F%&QRSTUV
7
!
WU)X<YZ[
!
F()1#$%&\]^_)X‘ab
!
c89()!"#$%&Yd)e<
Y
"
fgh<YijLklmnopqrstuv
#
!""#
$
!"#$%&YdmwE)x*uv
#
$%#
$
yzn{|}1Yd
!
’~A()
!
X
"#
W
$%&’
1!"%&&
(
B891
"
)*+,-./0
1FGKG
1
T1OP
23)*+,-
"
K
45
#
0
1
,-
$
6
m
7)*+
:
’
m
8
3;
9
1
:;
!
K
,-0<)*+
+,G#$
45=
CDE.FG>?
>?
@A
!
c89
&’
%
()*+,-
1
@AB
"
@AB
’*#!"#$%&Yd
#
C
$
gh<Y67
!
D@E
’7
FGH
1
AB
"
@ABI
o
JKLM=
)*
NA>O
"
@ABPQRS
&
*
NA
*#
T
9
U
"
@AB8
3
PQK
&
-V
<
’
WX
s
’
YZ[
’
\]^
’
_‘
’
_a
o
’
bcd
"
@ABI
*
NA
*#
T
9
Uefgh
"
!
!"
!
#
!"#$%
$
!&&
"
’%%(
!
!!
"
#$"%&’()
!
*
"
+
!&&
,-
#
./012345&’
!
!
67
!"#$%&’()*+,-./0123456789:;!<=
$
!"#>?@’()*+,-.7AB?/0123456C12DE
$
FG/01256HI
!"#JK
$
’
!
&’89
’
.
!
!
:;<=>?@ABC
!"#>?@LM
%
NO:PQ?’()*+,-.712DE
$
RSTUV$WXOM
&
BYO
MZ[
%
\M]0
%
\M^:\M89
$
_&‘a8b
&
cde564fghMij3kl7mn7
op
$
’
.
’
!
=>89
qr56347WXst
!
uvwxyz
%
{U
%
/0
|
%
}~
%
!"
WX
#$
"
%
mn
&’
&
()*
+
TU
,
Q
-./0
$
B
123"4
C?
5
7
6
M
78
.
&
9:
c
;3<
?
5=>
2
78
.7Uo
?
3456
$
vr
@A
&
B
B@A
]0
%
C
^
D
$
&
!
&’DE<FG
&
.
!
!
"5
&
.
!
.
!
!
&’"5
EF
561.NOZ
’
GH
%
IJ
Z
%
.z
%
K
^:
L
a
MN
$
561.
OPQR
%
I
%
S
C
I
^7
T
^
U
e.^
!
QT
^
V
_&DE561.
W"4
7
XYZ
"&
[\]^_
!
56
‘a
8:56
bc
8
de
7
^_
"
$%7?1^
$
&
.
!
.
’
!
HI"5
W
I1.
%Vf
AB
Eg
7
&
h
c
L
a
-iIjF
r
k
h
XYZ
:2
l
7aO
$
W
I1.7yz
:
"
?8
m%
l561.kl
[
k
n
&
h<
?TUV?.^:
OP
89
$
op/0qr
56
s
7
(
%
$
QtuW
I
$
v
l
561._
v
.]
&
w%Qv
.
I
7
6x
.
"W
I
$
&
.
’
!
JKFG
&
.
’
.
!
!
JKGL
56
OP%yz
561.7
6
e.^
%
$
1]0
%
W
I1.
OP
4
%
tuW
I4
&
{
?
|}
4
~
9
!"
$
&
.
’
.
’
!
JKMN<OP
34
#$
#
1-2
1
"
3-2
1
!
%
34
&’(
@
3
K
"4
"&
)*+
K34
-.
‘a
$
,-./
#
g
(
4
.,-
$
&
.
&
!
Q"RS
&
.
&
.
!
!
TURS
0
^_
:
1
d
2
F
+
K
$
3
V?
45
9
$
1
$
$
1
%
6
TU
78
7
,
Q
-i
k>
%
$
&
.
&
.
’
!
TUVW
)
!"
!
#
!"#$%
$
!&&
"
’%%(
!"#$%&’()*+,-./-012345
!
67589:;-0<=>?@
!
ABC-
01DE
"
-FDE
"
GH$%
"
-IJK
!
&
.
&
.
&
!
!"#$%&’(
45LMNOPQRST’
!
UVWXYZ[\
)5
]^_-5
!
ABC45LM
#
H‘ab/cdef
!
&
.
&
.
(
!
")*+),&+-,
gh8Jij!klOPQNlghRST’
!
#mJn
6
$
72
1
op
!
#mJ!qr58/s
tu451v/t9w45L/xyz{
#
|R}~
!
h
"
’
%
RS*s
#
A
$%&
&!
58#Jn*
’()
8
$
72
1
op
!
&
.
&
.
)
!
./01&234+5"#67
*+
"#
,-.
5L
#
!
/
agh58
)0
"#
#
(67
1
?@:;&
2
#
34
9
567
gh/
8
9
#
(
:;<"
/"#
=
r
%
*
58
>?
"
45LM
"
#5JK
&!
@
9"#
7
H‘c
A
ugh58*
B
C
/58
!
(
!
89
"
:;&<,=>
(
.
!
!
?@&ABCD
(
.
!
.
!
!
?@CD
=>gh
D
M/xy
EF
!
G
gh~Q
HI
/xy
J
[
K
#
*LM
%
LMN
D
"
LM
Jn
22
o
p
&"
OP
%
QR
:
"
HS
u
HTOP
#
n
9
op
&"
U
%
"
VW
"
X
lu
Y7ZP
K
EF
#
s
[\
45}
Q
w
\
]
)-
]/xy
EF
!
=>ghL
DBC
gh|
^
/
_‘
x
abc
#
*de
Qd
D8f
"
gM
"
hi
K:
+
BC
!
(
.
!
.
’
!
ABCD
BC
jk
/0
l
"
*
mno
J
"
jkN
D
%
(
34
9BC
,()
&
u
jkZP
%
*8Z
"
p
m
&#
nw?
@
q
H
n
Ju4
rst
!
uvw
L
#
@x
4
.yr
#
!4
zr
#
(BC
=
J
!
(
.
’
!
E%FGCD
BC=~
"
{
m
"
4
r
K
EF
!
(
.
&
!
89#=>
"
$%&’(
(
.
&
.
!
!
HIJK
45
]
A
|}~
!
H‘a
"#
/
BC
#
BC
$%&’
"
8
(
"
)*
/
+,
!
(
.
&
.
’
!
LMNOPQ89
45
]
)
]
"
3
]
"
5
]
"
*
]
"
)-
]
-./01$%(2,
P)
3
#
23
4
v
!
(
.
&
.
&
!
)
@
v
’
/0156
w
J
#
vw
LA
v
?@
7
Mf
#
vw
8
p
)-2
1
n
9
!
-./01
o
:;
<=
wm
)56
K
!
(
.
(
!
RH+JK
1
?@
>
Z/
15
#
?@
3-
]
"
:-
]
]
-.15ABCD
!
(
.
)
!
HIS,&T,#:;
E
?@
H6
Z
)-2
1
23
vw
!
/01F
n
A
v
’m
)
"
GH
"
IJK
o
JK
!
)
!
UQ
=
rA#
L
}/
MN
s
O
23b
P
!
Q
;
RS
#
A
7
"#/
MN
s
OT
n
UV
#
(
7
|
^
23
)
W
XY
!
Z
;
!#
’^
[\
%
w
F
s
]
"
!#
^_
&"
!
‘
’
a[\
%
b
w
"
b
’
"
F
n
"
(
c
"
de
!#/
4
3t
&
/|
Y
t
fg
!
1
!"
!
#
!"#$%
$
!&&
"
’%%(
!
!
!
!""#
!
$$%
!
"&’(%
!
"
"#
!"#$%&’
’()*
!
!!
"
#$"%&’()
!
*
"
+
%$$
,-
#
./012345&’
"#
$
$%&’()!%**
%
+)),
"
!’)*+,-+,./
0123456789:;0<
%-
=
>?@A
#
%))),.
/001
#$$
222!34536!578
BC
#
-*&(&**&
&
-*&(&,,&
+)),
D
-
EFG,
!
+)).
D
%
EBH,IJ
"
K=
#
%..)--
’
%9+)’’&
!"#$
!
%"&’
()*+
#!
"%"
"
)&*$$*$$
GB-T 17980.133-2004 农药 田间药效试验准则 二 第133部分 马铃薯脱叶干燥剂试验
文档预览
中文文档
8 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
温馨提示:本文档共8页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
本文档由 人生无常 于 2025-07-12 22:07:37上传分享